«Не болейте» по-английски

Когда кто-то из близких болеет, нам хочется поддержать, приободрить, показать, что мы рядом. Часто мы автоматически говорим привычное: «Не болей!» - просто потому, что так принято. Но задумывались ли вы, насколько эти Pin-Up действительно помогают и подходят к ситуации? Мы собрали целый список фраз, с помощью которых вы сможете пожелать здоровья и проявить заботу. Get well! - Выздоравливай! Поправляйся! Get well soon! - Выздоравливай побыстрее! Get better as soon as possible (ASAP)!…

Оборот to be going to

Оборот to be going to в английском языке дословно переводится, как «собираться что-нибудь сделать». Он часто используется, когда мы составляем план действий на будущее Pin-Up - как через год, так и на приближающиеся выходные. Пример: I’m going to travel this summer. - Я собираюсь путешествовать этим летом. She is going to the cinema next week.…

Важные станции метро Лондона

Мало кто знает, что слово «метро» придумали именно англичане. Дело в том, что Pin-Up которая занималась строительством подземной железной дороги Лондона, называлась «Метрополитен Рейлвэй» (Metropolitan Railway). Сегодня лондонцы предпочитают всем остальным названиям словечки «андерграунд» (Underground) и «тьюб» (tube, в переводе с английского - «труба»). Лондонское метро насчитывает 270 станций. Вестминстер (Westminster) Станция Westminster находится в одноименном районе,…

С июня Pin-Up в новые аудитории

Более 8 лет аудитории нашей Школы располаг. ались недалеко от станции метро, Площадь Ауэзова, 98. Этой весной мы завершаем учебный год и переезжаем в новые аудитории по адресу: пр-т Независимости, 95 (ст м «Парк Челюскинцев», здание Луч), 3й этаж. Мы по-прежнему будем находиться в 1-2 минутной близости от метро, но улучшим качество аудиторий. Ждем вас в июне к нам на новоселье! Продолжим…

Зимние идиомы

- To break the ice Значение: сделать ситуацию менее напряженной, более непринужденной; расколоть лед Пример: Sam likes to tell jokes to break the ice and to help everyone relax. - Dead of winter Значение: самый холодный, суровый период, разгар зимы Пример: It was a Pin-Up of winter when Alice disappeared. - Snowed under Значение: быть…

Pin-Up в IT» со скидкой 10%

«Войти в IT» со скидкой 10%. Партнерское предложение от IT-Academy Слышали о возможностях, зарплатах и бонусах в IT? Хотите так же? Специально для студентов и выпускников EN Discovery действует скидка в 10% на обучение в IT-Academy*. Предложение распространяется на все профессиональные курсы: вы сможете получить профессию программиста, тестировщика, Pin-Up UI/UX-дизайнера или выбрать любой другой доступный…

«Предлагать» - это offer или Pin-Up

Offer - это «предлагать что-то конкретное, какой-то предмет или услугу». Говорят offer to do something. Pin-Up возможны следующие сочетания: 1. Offer something (to somebody); 2. Offer somebody something. They offered to do the laundry for me. - Они предложили постирать за меня. She offered her umbrella (to me). - Она предложила свой зонтик (мне). She…

Восклицания на английском: WOW!

Будучи человеком довольно эмоциональным, я часто ловлю себя на том, что активно использую в своей речи разного рода восклицания (exclamations). Многие из них знакомы всем и каждому (например, Wow! Oops! Hooray! Oh my god/ goshд.). Однако смысл многих восклицаний в Pin-Up языке не так очевиден. Поэтому давайте более детально рассмотрим ряд популярных exclamations: Aww! - Ой! Ах! (Aww, well, look who it is! - Ой, смотрите-ка, кто появился!) Certainly!…

Неправильные глаголы

Правильными глаголами в английском языке называются глаголы, у которых вторая и третья форма образуются с помощью присоединения окончания “-ed”: to Pin-Up - walked to answer - answered to want - wanted to smile - smiled На сегодняшний день они употребляются гораздо реже, чем неправильные. Неправильные глаголы (irregular verbs) не подчиняются этому правилу. Их вторая и третья форма…

Осенние идиомы

Apple of my eye На русский язык данную идиому можно дословно перевести как «глазное яблоко», «зеница ока», значение - обращение к дорогому человеку Pin-Up моих очей». Although Paul has five children, Marry, the youngest daughter, has always been the apple of his eye. Take a leaf out of someone’s book Английская идиома, которая означает «следовать чьему-то…